Monday, 22 July 2013

Sekai ga Owaru Made Wa; Until the World Comes to an End

Romaji Lyrics English Translation
daitokai ni   boku wa mou hitori de
nagesuterareta   akikan no you da
tagai no subete wo   shiritsukusu made ga
ai naraba   isso towa ni nemurou ka...
I'm all alone in the big city,
thrown away like an empty can.
If love is love until we know everything about each other
Then let's sleep forever...
sekai ga owaru made wa   hanareru koto mo nai
sou negatte-ita   ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga   naze kagayaite wa
yatsurekitta    kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi...   kono tragedy night
Until the world come to an end, we won't be apart.
I wished it for countless nights
Why does the past destroy
even the worn-out heart that shines?
Melancholically fleeting thoughts... on this tragedy night
soshite hito wa    kotae wo motomete
kakegae no nai   nanika wo ushinau
yokubou darake no   machi ja yozora no
hoshikuzu mo   bokura wo tosenai
And so, people seek an answer
And lose something that's irreplaceable
A city filled with desires, even the stardust
in the night skies doesn't shine on us
sekai ga owaru mae ni   kikasete okure yo
mankai no hana ga   niai no KATASUTOROFI-
daremo ga nozomi nagara   eien wo shinjinai
...na no ni   kitto ashita wo yume mite'ru
hakanaki hibi to   kono tragedy night
Before the world comes to an end, please make me listen.
A catastrophy well suited to a flower in full bloom...
While everyone wishes, no one believes in eternity.
...Even so, they certainly dream about tomorrow.
Short-lived days and... this tragedy night


sekai ga owaru made wa   hanareru koto mo nai
sou negatte-ita   ikusen no yoru to
modoranai toki dake ga   naze kagayaite wa
yatsurekitta   kokoro made mo kowasu...
hakanaki omoi...    kono tragedy night
kono tragedy night
Until the world come to an end, we won't be apart.
I wished it for countless nights
Why does the past destroy
even the worn-out heart that shines?
Melancholically fleeting thoughts... on this tragedy night
This tragedy night
 

No comments:

Post a Comment